Portuguese Survival

Print

Please, speak slower.

Por favor, fale devagar.

 

I speak little Portuguese.

Meu português não é bom.

 

Could you spell it, please?

Pode soletrar, por favor?

 

Good-bye, thanks a lot.

Tchau, muito obrigada.

Arranging to meet a colleague

same color = same part of the sentence.

What about a drink (a beer) after work on Friday?

Que tal uma bebida (uma cerveja) depois do trabalho na sexta?

 

I have an appointment on Friday. What about lunch on Saturday?

Já tenho um compromisso na sexta. Que tal um almoço no sábado?

 

At one p.m., is that OK?

Às treze horas (OU à uma da tarde), tá bom pra você?

 

I can´t this week. I have a million things to do.

Esta semana não vai dar. Estou com um milhão de coisas pra fazer.

 

At one p.m. is just OK.

Às treze está perfeito.

Let me tell you, I had an unexpected problem. I have to put off (OR call off) our lunch on Saturday. Sorry!

Olha, tive um imprevisto e tenho que adiar (OU desmarcar) nosso almoço no sábado. Desculpe!

 

What is the best day for you?

Qual o melhor dia pra você?

 

I have to make some arrangements. I call you back later.

Eu tenho que dar uma olhada. Te ligo mais tarde.

Will anybody else join us?

Você chamou mais alguém?

Yes, I invited a couple, old friends of mine.You´ll like them.

Sim, convidei um casal de velhos amigos meus. Você vai gostar deles.

 

May I take someone, too?

Posso levar alguém também?

 

Absolutely!

Com certeza!

 

At the Airport

 

Is there a toilet around here?

Tem banheiro aqui perto?

 

Which aisle, please?

Por favor, qual corredor?

 

May I smoke here?

Posso fumar aqui?

 

Where is the nearest newsstand?

Onde fica a banca de revistas mais próxima?

 

Where can I buy a book (a gift, some souvenirs, etc)

Onde posso comprar um livro (um presente, lembrancinhas, etc)?

 

Did you happen to see a red bag on this seat?

Por acaso você viu uma bolsa vermelha nesta cadeira?

 

Did you happen to see a coat on this seat?

Por acaso você viu um casaco nesta cadeira?

 

Where is the information booth (OR counter)?

Onde é o balcão de informações?

 

Where can I take a taxi?

Onde posso pegar um táxi?

 

What is the best way to go downtown?

Qual é a melhor maneira de ir para o centro?

 

Is there a shuttle bus to downtown?

Tem ônibus circular para o centro?

 

Does it take too long to get there?

Leva muito tempo pra chegar lá?

Telephone

Hello!

Alô!

 

Who is this?

Quem está falando?

 

I´d like to speak to Vivian.

Quero falar com Vívian.

 

Just a minute, please.

Um momento, por favor.

 

He/ she is not here.

Ele/ ela não está.


He/ she is busy now.

Ele está ocupado agora.

Ela está ocupada agora.


Would you like to leave a message?

Quer deixar recado?

 

Tell him to call me back.

Pede pra ele me ligar de volta.

 

Tell her to call me back.

Pede pra ela me ligar de volta.

 

Can you take a message?

Pode anotar um recado?

I´m leaving at ten o´clock tomorrow.

Vou viajar às dez horas de amanhã.

 

Ask him to be here at nine o´clock.

Pede a ele pra estar aqui às nove horas.

Ask her to be here at nine o´clock.

Pede a ela pra estar aqui às nove horas.

What´s his office number?

Qual o número do escritório dele?

 

What´s her office number?

Qual o número do escritório dela?

 

What is the extension?

Qual é o ramal?

Could you repeat, please?

Pode repetir, por favor?

 

Could you give me his/ her address?

Pode me dar o endereço dele/ dela?

 

Please, speak slower.
Por favor, fale devagar.

I speak little Portuguese.
Meu português não é bom
.

Could you spell it, please?

Pode soletrar, por favor?

Good-bye, thanks a lot.

Tchau, muito obrigada.

*In Portuguese, business office is called escritório.

*A medical office, (doctor´s, dentist´s) is called consultório.

www.survivalportuguese.com